Спикеры секционного заседания и темы докладов будут опубликованы в сентябре. Последний день приема статей – 10-е сентября.

Международный конгресс по теме "Развитие науки в глобальном мире: Тюркология. Лингвистика. Филология" посвященный 100-летию со дня рождения академика Рабиги Сатыгаликызы Сыздык

О КОНГРЕССЕ

         На Международном конгрессе, посвященном 100-летию академика Рабиги Сатыгалиевны Сыздык, лауреата Государственной премии Республики Казахстан, лауреата премии имени Шокана Уалиханова, кавалер ордена «Барыс» І и ІІІ степени, члена Türk Dil Kurumu, академика Национальной академии наук Республики Казахстан, доктора филологических наук, профессора, выдающегося тюрколога-лингвиста, будут обсуждаться новые парадигмы в казахской лингвистике, филологии и тюркологии.

         В работе Конгресса примут участие общественные деятели, отечественные и зарубежные ученые по казахскому языкознанию, филологии и тюркологии, а также писатели и представители СМИ.


Основные направления работы Конгресса:

  1. Научное наследие академик Рабиги Сыздык: языкознание и тюркология в синхронном и диахронном аспектах.
  2. Актуальные вопросы ахметоведения и алашоведения.
  3. Новые горизонты абаяведения.
  4. История письма и динамика развития казахской ортологии.
  5. Современное состояние и перспективы развития культуры речи и стилистики.
  6. Исследование устного и письменного литературного языка.
  7. Казахская лексикология и лексикография: история, проблемы и новые изыскания.
  8. Лингвистичесие исследования в антропоцентрической парадигме: корпусная лингвистика, психолингвистика, социолингвистика, искусственный интеллект.
  9. Казахский язык в системе образования: проблемы учебных текстов и учебников, инновационные технологии обучения языку.
  10. Филологические знания и изыскания.
  11. Тюркские языки в эпоху глобализации: лингво-филологический аспект.
  12. Развитие тюркских языков: результаты и новые направления.

ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО


Институт языкознания им. А. Байтурсынова, Международная Тюркская академия и Международное общество «Қазақ тілі» приглашают принять участие в работе Международного конгресса, посвященного 100-летию со дня рождения
академика РАБИГИ САТЫГАЛИЕВНЫ СЫЗДЫК.

РАЗВИТИЕ НАУКИ В ГЛОБАЛИЗИРОВАННОМ МИРЕ:

ТЮРКОЛОГИЯ. ЛИНГВИСТИКА. ФИЛОЛОГИЯ.



Время проведения Конгресса: 18-19 октября 2024 года

Место проведения Конгресса: Республика Казахстан, город Алматы, гостиница «Казахстан», конференц-зал «Алтын Емель», улица Достык, 52




Рабига Сатыгалиевна (Галиевна) Сыздык – лауреат Государственной премии Республики Казахстан, лауреат премии имени Шокана Уалиханова, кавалер ордена «Барыс» І и ІІІ степени, член Türk Dil Kurumu, академик Национальной академии наук Республики Казахстан, доктор филологических наук, профессор, выдающийся тюрколог-лингвист.
            
    Научные исследования академика Р. С. Сыздык по истории языка, языку письменных памятников, словотворчеству Абая и научных изысканий алашской интеллигенции, ортологии и литературному языку, просодике слова, культуре речи и стилистике, лексикологии и лексикографии подняли современную казахскую лингвистику и тюркологию на новый уровень.В работе Конгресса будут обсуждаться новые парадигмы в казахском языкознании, филологии и тюркологии в контексте научного наследия академика Р. С. Сыздык.

В работе Конгресса примут участие общественные деятели, отечественные и зарубежные ученые по казахскому языкознанию, филологии и тюркологии, а также писатели и представители СМИ.

Основные направления работы Конгресса:


  1. Научное наследие академик Рабиги Сыздык: языкознание и тюркология в синхронном и диахронном аспектах.
  2. Актуальные вопросы ахметоведения и алашоведения.
  3. Новые горизонты абаяведения.
  4. История письма и динамика развития казахской ортологии.
  5. Современное состояние и перспективы развития культуры речи и стилистики.
  6. Исследование устного и письменного литературного языка.
  7. Казахская лексикология и лексикография: история, проблемы и новые изыскания.
  8. Лингвистичесие исследования в антропоцентрической парадигме: корпусная лингвистика, психолингвистика, социолингвистика, искусственный интеллект.
  9. Казахский язык в системе образования: проблемы учебных текстов и учебников, инновационные технологии обучения языку.
  10. Филологические знания и изыскания.
  11. Тюркские языки в эпоху глобализации: лингво-филологический аспект.
  12. Развитие тюркских языков: результаты и новые направления.

Условия участия в работе Конгресса


Рабочие языки: казахский, тюркские языки, английский и русский языки.
Формат: оффлайн / онлайн.
Для участия в работе Конгресса необходимо до 10 сентябрь 2024 года зарегистрироваться по указанным ниже ссылкам и прислать  текст доклада.
Прикрепленные файлы именуются по фамилии и инициалам автора (первого соавтора). Образец: «А. Аскаров. Доклад.doc».
По итогам Конгресса будет опубликован специальный сборник научных статей.
Участникам выдаются сертификаты; сертификаты и сборник докладов Конгресса будут высланы в электронном формате.
Оплата проезда и проживания осуществляется со стороны участников Конгресса.

Контактные тел.:
7-707190-60-61  Жарас jaras.eskendir.98@mail.ru

С уважением, Оргкомитет

Технические требования к оформлению статьи


  • Статья представляется в электронном формате (в форматах .doc, .docx, .rtf);
  • Кегль шрифта – 12 (аннотация, ключевые слова, литература - 10, текст таблиц – 9-11), шрифт
  • Times New Roman, выравнивание – по ширине текста, интервал – одинарный, абзацный отступ – 0,8 см, поля: верхнее и нижнее – 2 см, левое и правое – 2 см;
  • Рисунки, таблицы, графики, диаграммы и др. представляются непосредственно в тексте с указанием нумерации и заглавия (Например, Рис. 1 – Название рисунка);
  • Первая строка – номер МРНТИ;
  • Оптимальная длина заголовка – 5-7 слов (название статьи должно быть представлено на казахском и тюркских языках, английском и русском языках полужирным шрифтом строчными буквами, выравнивание – по центру;
  • Автор(ы) статьи – инициалы и фамилия, место работы (аффилиация) (Примечание: указывается полное наименование учреждения или вуза), страна, город (порядок необходимо сохранить);
  • Нумерация не требуется, если несколько авторов из одного учреждения или вуза, если авторы из разных учреждений, то нумерация должна быть;
  • Страна, город – на казахском, английском и русском языках. Указывается электронный адрес. Сведения об авторах представляются обычным шрифтом строчными буквами, выравнивание – по центру;
  • Ниже по центру указывается гиперссылка ORCID ID. (инструкция для регистрации – в прикреплённых файлах https://orcid.org/);
  • Аннотация объемом не менее 160 слов на казахском, английском и русском языках,  не более 300 слов шрифт на 10;
  • Ключевые слова/словосочетания – количеством 5-6 на казахском, английском и русском языках;
  • Список литературы оформляется в последовательности упоминания источников в тексте.
  • Объем статьи должен быть не менее 4 страниц.
  • Ограничений на размер статьи нет.

Образец заявки на участие в Конгрессе.


  • Фамилия, имя, отчество (полностью)
  • Полное название места работы
  • Должность, ученая степень, ученое звание
  • Страна, город
  • Контактный телефон с кодом города
  • E-mail
  • Направление / секция (написать полностью)
  • Название доклада /выступления
  • Форма доклада /выступления
Примечание:
  • Если приглашение необходимо, обязательно укажите номер телефона, электронную почту, ФИО, должность, ученую степень и звание руководителя организации или вуза, на имя которого будет отправлено приглашение.
  • Название файла с заявкой: "Фамилия автора – Заявка.doc" (например "Айдаров – Заявка.doc").
  • Заявки отправляются до 10 сентября 2024 года по электронной почте по одной из указанных ниже ссылок  Организационного комитета.     
          jaras.eskendir.98@mail.ru
Рабига Сыздык – ученый, способный выразить и распространить глубокие и значимые мысли, важные как для специалистов по языку, так и для литературоведов.
Мухтар Ауэзов
казахский советский писатель, общественный деятель, ученый в области литературы и филологии, первый академик Академии наук Казахстана (1946), доктор филологических наук и профессор (1946), заслуженный деятель науки Казахской ССР (1957).
У тебя есть удивительная внутренняя красота. Внутренняя красота – это красота души! Красота – это привлекательность, искренность, ум, интеллигентность. Красота – это прежде всего материнское счастье.
Абу Сарсенбаев
поэт, писатель. Народный писатель Казахстана (1996). Ветеран Великой Отечественной войны. Лауреат ордена «Парасат».
Когда я читал труды Рабиги Сыздык по абаеведению, я подумал, что это настоящий научный подвиг, казалось, что исследователь писал их вместе с самим великим Абаям.
Абдуали Кайдар
академик Национальной академии наук Республики Казахстан. Доктор филологических наук, профессор.
Рабига Сыздыкова, член-корреспондент Академии наук, истинный ученый, активно занимающийся языковыми проблемами.
Габит Мусрепов
народный писатель Казахстана, драматург, критик, государственный и общественный деятель. Академик АН Казахской ССР (1958), Герой Социалистического Труда (1974), народный писатель Казахстана.
Один из выдающихся современных представителей казахского языкознания – Рабига Сыздыкова. Каждое научное исследование знаменитого ученого производит впечатление, словно оно вскрывает новые пласты национальной науки о языке.
Абильбек Нурмагамбетов
специалист по языкознанию, доктор филологических наук.
Дулат, Рабига и Оралхан

/Тулпар тулпара узнает/

Долгое время я испытывал духовный голод, словно сознание мое загрязнилось, и не читал я, не слышал ничего, что могло бы разжечь огонь в замке моего сердца. Но затем, в миг безысходности, я получил июльский номер (1987) нашей газеты "Казахская литература" - газеты, чье качество неумолимо ухудшалось. Лежа в больнице санатория, я с безразличием листал газету, будто спрашивая "что же там может быть?" "Поэт Дулат". Статья Рабиги Сыздыковой. Мне очень понравилось. Вот уже 20 лет я собирался написать статью про того самого Дулата Бабатайулы. Так или иначе, я называю Дулата учителем Абая. Многие свои сравнения Абай почерпнул из Дулата. Статья госпожи Рабиги очень грамотна, справедлива, правдива, полна сострадания. В особенности выделю это мнение: "Писать о казахской поэзии, пропустив такого поэта, как Дулат - это словно показывать красивый чапан, оторвав его рукав или отрезав подол". Р. Сыздыкова - истинный ученый, человек высокой культуры и знаний. Я лично глубоко уважаю этого человека.

/Оралхан Бокей/

Оралхан Бокей

казахский советский писатель, лауреат Государственной премии Казахской ССР (1986), лауреат премии Ленинского комсомола Казахской ССР (1976) и лауреат Всесоюзной премии имени Николая Островского (1978). Имеет правительственные награды: Орден «Знак Почёта», Почетную грамоту Президиума ВС Каз. ССР.
Сокровищница мысли

Каждый раз, встречаясь с ней, я, вместо общего обращения «апай», называл её «Әпке» (старшая сестра), чтобы выразить свою близость. Теперь, когда она ушла из жизни, я решил использовать «Әпке» и в этом некрологе-воспоминании, как делал это при её жизни, а не повторять её имя слишком часто.

Во время одной из наших встреч, узнав, что я из Восточного Казахстана, из Зайсана, и немного занимаюсь прозой, она упомянула, что читала несколько моих рассказов в разных изданиях. Вместо того чтобы говорить что-то вроде «ты на правильном пути», она подчеркнула, что в языках восточных писателей, таких как Калихан Искаков, Кабдыш Жума́дилов и Оралхан Бокей, наблюдаются новаторские и уникальные черты, которые могут служить хорошим примером. Она намекнула, что эти аспекты, возможно, нуждаются в специальном исследовании.

У меня дома есть несколько её книг, многие с её личными подписями. Когда я читаю их, вместе с её статьями, написанными специально о некоторых моих работах, не могу не испытывать человеческую гордость, думая: «Ну, я всё-таки не зря трудился». В своей книге История казахского литературного языка (1993) она написала: «Моему брату Кадырбеку, обладающему талантом находить суть и красоту нашего родного языка. С наилучшими пожеланиями от автора». В своей книге Устное развитие казахского литературного языка (2014) она написала: «Приближаясь к порогу девяностолетия, я написала и опубликовала эту монографию в 2011-2014 годах. С глубоким уважением к моему брату-писателю Кадырбеку, обладающему прекрасным пониманием ценности слов. Рабига Сыздыкова. 01.10.2015». В других подписях она высоко оценила мои скромные труды. Я понимаю, что она написала эти слова, чтобы вдохновить меня и углубить моё понимание ценности языка.

Что касается её книги Определитель казахского языка (Орфография, пунктуация, ударение, 2000), там было написано: «Кадырбек, это может быть полезно для твоей повседневной работы. Автор, Рабига Сыздыкова». Эта книга уже более 20 лет не покидает моего рабочего стола. Она была моим безмолвным советчиком...

К. Сегизбаев, писатель.

Кадирбек Сегизбайулы

писатель, переводчик, журналист
РӘБИҒАҒА

Тіліңіз тәтті, ойыңыз қандай!
Тыңдадым, ұқтым жан күйіңізді.
Болар ем күнде бір жасарғандай, -
Көп туса қазақ дәл сіздей қызды!
Ойыңыз жарқын, тойыңыз жақын!
Қуаныш, бақыт - бір өзіңізде...
Жүрегіңізге тимесін салқын,
Ұрынба, жаным, ертелей күзге.

Автор: Қасым Аманжолов

1946.




СӨЗ-ЖҰЛДЫЗ АСПАНЫНЫҢ ҒАРЫШКЕРІ

Рәбиға Сыздыққа
Сөз-жұлдыз аспанын самғаған,
Жасынан аңсаған сәтті адам.
Ұлттық тіл әлемін шарлаған,
Рәбиға ғарышкер деп қалам.

Таза тіл мүддесін көздеген,
Ұрпаққа керегім тіл деген.
Қызғыштай өз көлін қорғаған,
Қалт етпес, өмірден безбеген.

Қазылып жатқанын тіл кені,
"Сөз-құдірет" орнады діңгегі.
Ел үшін шын құтты құбылыс,
Сөзді де сөйлете білгені.

Сүйсінтіп жүйесін анықтау,
Сиқыр сөз сөліне қанықты-ау.
Тұңғиық ой салды санама,
Тым биік қияда шарықтау.

Қарсы жел, дауылға көнбестен,
Селк етпей ол талай сел кешкен.
Рәбиға сөз зерлеу төрінде,
Алды орын атанын мол көштен.

Бұлбұлдай көркейткен тал ішін,
Аққудай жан қияр жары үшін.
Аралап қыз-жұлдыз жүре бер,
Сөз-жұлдыз қазақша ғарышын.

Кәкімбек Салықов

15.10.2004 ж.

Астана


* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


Әдетте, ел мен қоғамға еңбегі сіңген адам дүние салғаннан кейін «бұл кісінің өмірі енді жалғасады» деп айтылып жатады. Рəбиғатану ғылымы енді басталып келе жатқандай. Бірақ қаншама «білдік» десек те, Рəбиға апай жөнінде сөз айту қиын, көп толғандырады. Өйткені Апай ғылым жолындағы, өмір жолындағы ғұмыры өзгелерге ұқсамайтын, өзгеше болмыс иесі еді. Ұстаз тілтанымның 15-ке жуық түрлі саласы бойынша ғылыми, құнды, теңдессіз еңбектер қалдырды. Апайдың мұрасын зерделеу қазіргі ғылыми бағыттардың ұлттық кодты тереңдете танып-білуге түбегейлі бет бұруына үлес қосары анық. Өзі айтқандай, нар жүгін арқалаған қайсар, қайратты, қарым-қабілеті қайран қалдыратын Тұлғасы ұлт тарихындағы Ұлы дала тұлғаларының, қазақ əйелдерінің шоғырының биігінен орын алады. Қазақ сөзінің құдіретін сезінген, сөздің тылсым сырларын өзінің прагматикалық қуаты арқылы насихаттаған Ұстаз Тілдік тұлға болатын. Ендеше, Ұстаздың Тұлғалық келбетін таныту ізбасарлары мен шəкірттерінің рухани санасы оянған ұлт алдындағы парызы да, міндеті де болмақ.
Ғылым жолында шамшырақ болған, өмір жолында бағыт берген Ұлы дала тұлғасы – Ұстазды қырық жылдай біліп, тағылымын алғанымды, шəкірті болғанымды мақтан етемін.



А. Алдашева

Доктор филологических наук, профессор

  • 30
    СПИКЕРОВ
    Важная информация от специалистов в этой сфере
  • 16
    ЧАСОВ
    Масштабное двухдневное мероприятие
  • 300
    УЧАСТНИКОВ
    Площадка для установления научных связей и коллабораций между отечественными и зарубежными учеными.
ДОКЛАДЧИКИ
  • Нурлан Оразалин
    Государственный и общественный деятель, поэт, драматург, лауреат Государственной премии Казахстана (2002), заслуженный деятель Казахстана.
  • Зейнеп Базарбаева
    Академик Национальной академии наук Республики Казахстан, доктор филологических наук, профессор, главный научный сотрудник Института языкознания имени А. Байтұрсынулы.
  • Анар Фазылжан
    Директор Института языкознания имени Ахмета Байтұрсынулы, кандидат филологических наук.
  • Бирсель Каракоч
    Доктор филологических наук, профессор тюркских языков, Уппсальский университет, Швеция.
  • Фаузия Оразбаева
    Член-корреспондент Национальной академии наук Республики Казахстан, доктор педагогических наук, профессор Казахского национального педагогического университета имени Абая.
  • Бердибай Шалабай
    Доктор филологических наук, профессор Кокшетауского университета имени Ш. Уәлиханова.
  • Калбике Есенова
    Доктор филологических наук, профессор-исследователь Казахского национального педагогического университета имени Абая.
  • Нергис Бирай
    Доктор филологических наук, Турция, Университет Памуккале.
  • Бағдан Момынова
    Доктор филологических наук, профессор
    Главный научный сотрудник Института языкознания имени Ахмета Байтурсынова.
  • Гүлғайша Сағидолдақызы
    Доктор филологических наук, профессор
    Профессор кафедры казахского языкознания в Евразийском национальном университете им. Л.Н. Гумилева
Информация о докладчиках
НУРЛАН ОРАЗАЛИН
         Член Совета сенаторов Республики Казахстан, лауреат Государственной премии Республики Казахстан, Почетный академик Национальной академии наук Республики Казахстан.
         Н. Оразалин – выдающийся представитель литературы, воспевающий дух казахского народа и национальные ценности на стыке двух веков, глубоко размышляющий в своих драматических произведениях. Во всей своей деятельности, активно способствующей укреплению государственности Казахстана, он многократно подчеркивал с трибун, что язык – это священное понятие, способное сохранить нацию. Он посвятил свои стихи, драматические произведения, художественно-публицистические эссе и научно-популярные статьи удивительным аспектам казахского слова, которое поднимает дух современного поколения. В наше время, когда глобализация и национализация начинают вступать в противоборство, он активно участвует в вопросах сохранения жизнеспособности казахского языка, повышения его конкурентоспособности и расширения его использования в качестве государственного языка, выполняя миссию по передаче культурного наследия между поколениями. Он проявляет огромную силу и способности в сохранении целостности нашего духовного пространства и национальной системы мышления, являясь выдающимся писателем, уважаемой личностью, известным государственным и общественным деятелем.
         В 1991-1992 годах он был заместителем председателя Комитета по науке, образованию и культуре в Верховной палате Верховного Совета СССР, в 1993-1996 годах – главным редактором газеты «Егемен Қазақстан», в 1993-1998 годах – членом Национального совета при Президенте Республики Казахстан. С 1996 по 2018 год он четырежды избирался председателем Союза писателей Казахстана на съездах, проходивших в разные годы (1996, 2002, 2007, 2012). В 2013-2016 годах был депутатом Сената Парламента Республики Казахстан. В разные годы он также выполнял общественные обязанности, такие как советник Председателя Сената Республики Казахстан, советник Премьер-министра Республики Казахстан, член Комиссии по защите прав человека при Президенте Республики Казахстан, член Общественной палаты Республики Казахстан.
         Нурлан Оразалин выступал по этим вопросам на многих международных форумах, проходивших в Алматы, Астане, Москве, Вашингтоне, Нью-Йорке, Чикаго, Сан-Диего, Париже, Пекине, Шанхае, Урумчи, Мекке-Медине, Риме, Стамбуле, Анкаре, Анталье, Кони, Сеуле, Киеве, Баку, Ташкенте, Бишкеке, Душанбе, Ереване и других городах.
         Нурлан Оразалин – председатель международной организации «Диалог Евразия», штаб-квартира которой находится в Стамбуле, заместитель председателя Международной ассоциации писательских организаций в Москве, сопредседатель Международного литературного фонда, вице-президент Ассамблеи культуры народов Центральной Азии.
         Нурлан Оразалин награжден орденами «Құрмет» (2005 г.), «Парасат» (2010 г.), «Барыс ІІІ» (2017 г.), «Барыс І» (2022 г.) и медалями. Заслуженный деятель Казахстана (1998 г.). Он является обладателем многих международных наград и медалей. Почетный гражданин города Алматы (1998 г.) и Алматинской области (2007 г.).
ЗЕЙНЕП БАЗАРБАЕВА
         Академик Национальной академии наук Республики Казахстан, доктор филологических наук, профессор, главный научный сотрудник Института языкознания имени А. Байтұрсынулы. В 1983 году защитила кандидатскую диссертацию на тему «Интонация вводных единиц в языках различного типа (на материале французского, казахского и русского языков)», а в 1997 году докторскую диссертацию на тему «Интонационная система казахского языка». В 2003 году получила звание профессора. В 2013 году была избрана членом-корреспондентом НАН РК, а в 2020 году стала полноправным членом Национальной Академии Наук Республики Казахстан.
         По инициативе ученого на основе экспериментального анализа была разработана теория казахской интонации, и интонология сформировалась как самостоятельная отрасль языкознания. З.М. Базарбаева занимается проблемами казахского языка, сравнительной лингвистики и тюркологии, и с 2000 года по настоящее время руководит фундаментальными и прикладными исследованиями по программам исследований в областях интонологии, коммуникативного синтаксиса, анализа и синтеза казахской речи, прикладной лингвистики, теории дискурса, исторической фонетики, диахронной фонологии. Под руководством ученого защищено более 10 кандидатских и 2 докторских диссертации PhD. Опубликовано более 300 научных трудов, включая 10 монографий, 5 учебных пособий и словарей. В 2022 году в издательстве «Everest» вышел пятитомный сборник работ. I. Интонология. II. Основы казахской фонологии. III. Казахская интонация. IV. Типологическое исследование интонации вводных единиц. V. Личности.
         В разные годы она работала членом комиссии по оценке научно-исследовательских проектов для формирования фундаментальной исследовательской программы, членом Экспертного совета Высшей аттестационной комиссии (ВАК) и членом Национального научного совета (ННС) по гуманитарным и социальным наукам.
АНАР ФАЗЫЛЖАН
         С 2020 года является директором Института языкознания имени Ахмета Байтұрсынулы. В 2000 году под научным руководством З.М. Базарбаевой защитила кандидатскую диссертацию на тему «Интонация сложноподчиненных предложений в казахском языке (экспериментально-фонетическое исследование)» по специальности 10.02.02 – казахский язык.
         Читала лекции и проводила семинарские занятия по курсам современной фонетики, морфологии, синтаксиса казахского языка, а также по паралингвистике, компьютерной лингвистике; разработала типовые и рабочие программы по курсам «Компьютерная лингвистика», «Паралингвистика» для магистрантов казахской филологии и «Морфология» для студентов; является одним из составителей дидактических материалов для 10 класса по теме «Культура слова казахского языка», толкового словаря казахского языка, орфоэпического справочника, двуязычных и нормативных словарей.
         В 1999-2002 гг. была стипендиатом Президента РК для талантливых молодых ученых, в 2007 году получила государственную премию имени М. Ауэзова для талантливых молодых ученых, в 2008 году стала лауреатом премии Фонда Первого Президента РК в области науки и техники. Как член орфографической рабочей группы Национальной комиссии по переходу казахского письма на латинскую графику при Правительстве РК, активно участвует в разработке теоретической базы реформы письменности, формировании общественного мнения, определении практических основ; является одним из ведущих ученых страны. Руководитель проекта «Национальный корпус казахского языка».
         Автор 3 учебных пособий, 1 справочника, 1 монографии, более 200 научных статей.
БИРСЕЛЬ КАРАКОЧ
         БИРСЕЛЬ КАРАКОЧ, доктор филологических наук, с 2016 г. – профессор кафедры тюркских языков Уппсальского университета, Швеция.
         В 2001 году защитила докторскую диссертацию в Университете Иоганна-Гутенберга, Майнц, Германия.
         Высшее образование: окончила Университет Гази в 1989 году по специальности «Турецкий язык и литература», Университет Гази, Анкара, Турция.
         Основные научные направления: типология тюркских языков, морфосинтаксис и семантика тюркских языков (особенно ногайского, тюркского, тюркского караханидского, древнеанатолийского тюркского языка, особенности использования турецкого языка в Германии и Иране), особенности документирования и характеристики ногайского языка; сравнительное тюркское языкознание, контактное языкознание.
         Текущий проект: азербайджанский язык в Исфахане в 17 веке, официальные транскрипции в текстах (главный руководитель - Б. Каракоч, исполнители - Ларс Йохансон, Ева А. Чато).
         Этот проект исследует особую ситуацию использования тюркских языков в многоязычном Исфахане 17 века. В этот период в Персии типы тюркских языков, называемые lingua turcica agemica с характером lingua franca, использовались в повседневном общении носителей языка, знавших тюркские языки, а также при дворе Сефевидов. В предыдущих исследованиях этот язык (lingua franca) рассматривался преимущественно через тексты, написанные на арабском языке.
         Однако целевой текст был переведен знаменитым Рафаэлем дю Маном (1613-1696), сохранившим французскую орфографию. Текст, написанный латинскими буквами, передает ценную информацию, не зашифрованную в арабских источниках. Переводчик постарался создать письменный код, подходящий для пользователей языка, знающих различные особенности азербайджанского языка.
         Цель проекта – изучение особенностей языков тюркского периода, которые описаны в этом тексте. Ожидаемые результаты будут способствовать историческому развитию западноазиатских, в том числе среднеазиатских языков в Персии, определят особенности процессов развития и формирования современного азербайджанского языка.
         В настоящее время разработан сборник текстов со словарем. Кроме того, в рамках этого проекта планируется провести лингвистический анализ грамматики азербайджанского языка, включенной в тексты и рукописи, с точки зрения исторического и контактного лингвистического аспектов.
         Проект напрямую связан с двумя важными направлениями тюркологии в Уппсальском университете. Участники проекта также занимаются популяризацией исследовательских традиций шведских учёных в области тюркологии. Проект считается продолжением программы памяти Гуннара Ярринга Шведского совета перспективных исследований (Csató, Johanson, Róna-Tas & Utas, 2016). Кроме того, проект направлен на углубленный анализ предыдущих исследований по истории тюркологии в Уппсальском университете (Csató, Johanson, Gren-Eklund & Karakoç, 2021).
         Рукопись, взятая в качестве объекта исследования, находится в коллекции библиотеки Уппсальского университета.
НЕРГИС БИРАЙ
         Нергис Бирай - руководитель кафедры тюркских языков и литератур в Университете Памуккале (г. Денизли, Турция), доктор филологических наук, профессор. Ее докторская диссертация посвящена теме "Язык казахов-мигрантов в Турции". В своих исследованиях сравнивает казахский, киргизский и туркменский языки среди тюркских народов. Изучив жизнь и творчество Ахмета Байтурсынова, Бирай стала первым тюркологом, представившим его Турции. В настоящее время поддерживает тесные связи с учеными по тюркским языкам Турции, Казахстана, Туркменистана, Узбекистана, Азербайджана, Киргизстана и других стран. Автор более 300 научных статей, более 15 учебников и монографий по результатам исследования. Более 30 студентов защитили диссертации по тюркологии под ее научным руководством, способствуя развитию науки. За свой значительный вклад в развитие научных, литературных и культурных связей между Турцией и Казахстаном удостоена особых наград, таких как письмо от Президента Республики Казахстан, специальное удостоверение и медали.
ФАУЗИЯ ОРАЗБАЕВА
         Член-корреспондент НАН РК, доктор педагогических наук, профессор, "Лучший преподаватель вуза", лауреат премии I степени имени Шокана Уалиханова, академик Международной академии педагогического образования.
         Исследователь-профессор кафедры теории и методики преподавания казахского языка Казахского национального педагогического университета имени Абая.
         Области исследований: основы языковой коммуникации, теория и методология коммуникации в казахском языкознании, коммуникативно-познавательный метод, лексикология, семасиология, методика преподавания казахского языка, научно-теоретические и методологические основы уровневого обучения казахскому языку.
         Новаторство исследований: является одним из авторов курса казахского языка DEMO, созданного в сотрудничестве с языковым центром "Edusodt" в Израиле (2007).
         Разработала концепцию, стандарт, типовую программу и учебно-методические комплексы и электронные учебники для шестигранного учебно-методического комплекса для изучения казахского языка на основе международных моделей владения языком и европейских стандартов, таких как TOEFL, DALF/DELF, ALTE, IELTS (2006).
         Автор концепции и учебно-методического комплекса для уровня обучения казахскому языку в русскоязычных школах с 1 по 11 классы (2014-2023).
         Общественная деятельность: член и секретарь лингвистической комиссии по проверке знаний государственного языка у кандидатов в президенты РК (1999, 2005, 2010, 2015).
         Член Диссертационного совета по специальности "Казахский язык и литература" Казахского национального университета имени аль-Фараби (1989-1990), КазУМОиМЯ имени Абылай хана (1998-2000), Казахского государственного педагогического университета имени Абая (1997-2001), Кыргызской академии образования и Кыргызского государственного университета имени Ж. Баласагына (2008-2011). В настоящее время является председателем диссертационного совета по специальности "Казахский язык и литература" Казахского национального педагогического университета имени Абая.
         Председатель жюри республиканской олимпиады по казахскому языку, член ВАК при Кабинете Министров РК и других комиссий.

         Научные работы: "Образцовая жизнь". Казахский национальный университет имени аль-Фараби. – Алматы: "Қазақ университеті", 2019. "Мир мыслей и слов". Том 1. – Алматы: "Ан Арыс", 2019. "Языковая коммуникация". Том 2. – Алматы: "Ан Арыс", 2019. "Языковое пространство". Том 3. – Алматы: "Ан Арыс", 2019. "Языковые корни". Курс лекций. Том 4. – Алматы: "Ан Арыс", 2019. "Уровневый казахский язык". Научно-методическая монография. Том 5. – Алматы: "Ан Арыс", 2019. "Вопросы казахского языкознания". Антология. – Алматы: "Қазақ тілі", 2019. "Синонимичные прилагательные в казахском языке. Семантический критерий определения синонимичных прилагательных в казахском языке". Научная монография. Германия. LAP LAMBERT Academic Publishing RU. International Book Market Service Ltd., член группы OmniScriptum Publishing Group, 2019. "Казахская письменность на латинице: Лингвистика. Методология". Монография (в соавторстве). – Алматы: "Таугүл-Принт", 2020. "Казахская письменность на латинице: Методология. Методика". Учебное пособие (в соавторстве). – Алматы: "Таугүл-Принт", 2020. "Казахская письменность на латинице". Учебно-методическое пособие (в соавторстве). – Алматы: "Таугүл-Принт", 2020.
         Ф. Ш. Оразбаева является автором государственных стандартов и типовых программ по казахскому языку, грантовых проектов, учебников и учебных пособий. У ученого-преподавателя 4 свидетельства об авторском праве, 14 монографий, 9 образовательных стандартов, 45 учебных программ, 82 учебника, 174 учебно-методических пособия, 187 докладов и статей. В журналах базы данных Scopus опубликованы 13 ее статей, индекс Хирша – 2. В конкурсе, объявленном Министерством образования и науки Республики Казахстан, она выиграла 20 грантовых проектов, которые занимают важное место в системе образования страны.
         Под научным руководством профессора Ф. Ш. Оразбаевой защитили диссертации и получили ученые степени 15 докторов наук и 39 кандидатов наук по специальностям 10.02.02 – казахский язык, 13.00.02 – методика преподавания казахского языка.
         Международные научные связи: труды ученого по языкознанию и методике преподавания языка привлекли внимание широкой общественности в таких странах, как Великобритания, Германия, Греция, Чехия, Россия, Турция, Болгария, Китай, США и др. Например: "Of Innovative Technology". Южная Корея, Сеул, Университет Кангнам (2010); "Культурно-познавательная коммуникация", Австрия, Раттен (2012); "Языковая политика в Казахстане: программы по казахскому языку и их социальные основы как механизмы образования", Испания, Барселона (2015); "Обучение казахскому языку: инновации в системе письма", США, Остин (2018); "Появление латинизированного алфавита в рамках новых образовательных программ: опыт Казахстана", Германия, Билефельд (2019); "Исследование современных пословиц: цифровые, когнитивные, литературные и экологические подходы", Нью-Йорк, Питер Ланг (2022) и др.
         Профессор Ф. Ш. Оразбаева награждена медалью "За трудовую доблесть" (2003), нагрудным знаком "За заслуги в развитии науки Республики Казахстан" (2008), нагрудным знаком "Известный ученый и педагог высшего учебного заведения Республики Казахстан" (2005), почетным званием "Заслуженный деятель науки Республики Казахстан" (2009), орденом "Парасат" (2020).

БЕРДИБАЙ ШАЛАБАЙ
         Профессор кафедры казахского языка и литературы Кокшетауского университета имени Ш. Уалиханова, доктор филологических наук. В 1973 году под научным руководством члена-корреспондента НАН РК, доктора филологических наук, профессора М. Балакаева защитил кандидатскую диссертацию на тему «Стилистическая функция синтаксических средств в романе Г. Мусрепова "Пробужденный край"», а в 1997 году под научным руководством доктора филологических наук, профессора, академика НАН РК Р. С. Сыздыковой защитил докторскую диссертацию на тему «Научно-теоретические основы изучения языка художественной прозы».
         Свою трудовую деятельность начал в 1972 году в Уральском педагогическом институте имени А. С. Пушкина (ныне институт имени М. Отемисова), затем работал в Казахском государственном женском педагогическом институте, Казахском педагогическом институте имени Абая, Казахском национальном университете имени аль-Фараби в должностях доцента, профессора, заведующего кафедрой.
         Доктор филологических наук, профессор Бердібай Шалабай начал свою научную деятельность с изучения стилистики в языкознании. Его книги и учебные пособия по стилистике оказали значительное влияние на преподавание этого направления, заложенного академиком Р. Сыздыковой, новым поколениям. Учебное пособие «Лингвистический анализ художественного текста», написанное в соавторстве с академиком Р. Сыздыковой, стало одним из первых трудов, посвященных исследованию текста в казахском языкознании.
         Профессор Бердібай Шалабай более 52 лет читает лекции по курсам «Стилистика казахского языка», «Функционально-коммуникативный синтаксис казахского языка», «Актуальные вопросы казахского языкознания», «Лингвистика текста», издает учебные пособия и монографии по этим темам.
         За свою трудовую деятельность он подготовил 2 докторов наук, 34 кандидатов наук и 3 PhD.
ҚАЛБИКЕ ЕСЕНОВА
         Профессор-исследователь Казахского национального педагогического университета имени Абая, доктор филологических наук.
         Направление научных исследований и лабораторной работы – прагмалингвистика, прагмастилистика, медиалингвистика, лингвоаксиология, лингвополитология. К. Есенова – автор более 250 научных работ.
         Читает лекции по дисциплинам прагмалингвистики, теории дискурса, развития казахского медиатекста, научно-теоретических основ журналистского стиля, языкознания, медиалингвистики, политического дискурса, коммуникативной лингвистики.
         К. Есенова опубликовала 11 научных монографий, 6 учебников, более 250 научных статей. Является автором книг «Языковые выражения публицистики М. Ауэзова» (2005 г.), «Прагматика современного казахского медиатекста» (2007 г.), «Современные аспекты педагогической работы» (2013 г., Одесса, соавтор), «Актуальные проблемы». лингвокогнитологии» (2014), «Актуальные проблемы тюркологии» (2016), «Лингвистика: прагматика политического дискурса» (2017), «Функциональная грамматика: понятия и категории» (2016), «Медиалингвистика» (2015). , «Прагмалингвистические исследования в лингвистике» (2017), «Тенденции и новации фундаментальной и прикладной науки» (2017), «Лингвофилософия» (2019), «Лингвоаксиология» (2020), монографии «Медиалингвистика: прагматический аспект изучения языка периодическая печать» (2015), «Функциональная грамматика» (2016), «Лингвоаксиология (по материалам казахской прессы)» (2017), «Современный казахский язык» (2005, в соавторстве), «Введение в языкознание» (2017). , «Актуальные вопросы языкознания» (2017), автор пятнадцатитомников, один из составителей двухтомников «Словарь казахского литературного языка», «Орфографический словарь казахского языка», «Казахско-англо-русский, англо-русский, казахско-русский словарь делового языка», «Пути развития и периоды формирования казахской письменности» по гранту Министерства образования и культуры РК, «Культура устного общения языка», «Язык и стиль массовой СМИ», «Лингво-когнитивный аспект языка и стилистика речи», «Когнитивный аспект казахского политико-дипломатического языка», «Языковое содержание казахского общества» и один из ведущих и исполнительных авторов научных проектов.
         Есенова К.Г. награждена дипломом «Лучший преподаватель вуза» (2017 г.), знаком «Лучший преподаватель-2019» (2019 г.), «Отличник в области образования» (2018 г.), праздничной медалью «90 лет КазУПУ» (2018 г.), БГМС, несколькими благодарственными письмами от имени ректора вуза.
         Основные научные работы: в международных изданиях, индексируемых в базе данных Scopus – 15, Index Hirsha(h) – 2, монографиях – 8, учебниках, учебных пособиях – 14, примерных программах – 3, в научных изданиях, рекомендованных Контрольным комитетом в области образования и науки Министерства образования и науки РК - 39, в международных изданиях, индексируемых в других базах данных - 31, в сборниках конференций, симпозиумов и семинаров РК - 25, статей, опубликованных в изданиях СМИ РК - 10, авторское свидетельство - 8.
         Один из составителей пятнадцатитомного «Словаря казахского литературного языка», «Орфографического словаря казахского языка», «Казахско-англо-русского, англо-казахско-русского словаря делового языка», относящихся к теме «Культурное наследие». Программа реализуется по инициативе Президента Республики Казахстан.
         Выступала на международных конференциях и симпозиумах (КНР, Испания, Австрия, Турция, Чехия, Германия, Великобритания, Франция, Польша, Россия, Кыргызстан и др.) и имеет около 90 сертификатов о повышении квалификации.
         Научно-исследовательские проекты «Пути развития и этапы становления казахской письменности», «Культура языка устного общения», «Язык и стиль средств массовой информации», «Лингвокогнитивный аспект языка и стилистика речи», «Когнитивный аспект казахской политической -дипломатический язык» по гранту Министерства образования и культуры Республики Казахстан один из ведущих авторов.
         Является членом оргкомитета Евразийской лингвистико-гуманитарной конференции, которая с 2017 года регулярно проводится два раза в год при участии Роэмптонского университета (Англия), Даугавпилса (Латвия) и общества Ениликчи Адимлар (Турция).
         Председатель Диссертационного совета по специальности 6D021300-Лингвистика КазНУПУ имени Абая (с 2018 г. по настоящее время), член Диссертационного совета по специальности 6D021300-Лингвистика Казахского национального технического университета имени Абылайхана (2016-2018 гг.), Аль-Фараби Казахский национальный университет и Казахский национальный университет имени Абылайхана Член Исполкома (с 2019 года по настоящее время).
         Под научным руководством К. Есеновой 7 докторантов PhD успешно защитили докторские диссертации в области филологии и лингвистики (Дусембина Г., Сейдалиева Г., Курмамбаева Ж., Ерсултанкыны Г., Касымбекова А., Бисенгали А., Р. Бахтиярова).
         Награды: обладатель знака «Лучший преподаватель вуза – 2016» (2016 г.),
         Победитель конкурса «Лучший научный сотрудник – 2022» (2022 г.),
         Лауреат премий «Государственная стипендия для ведущих ученых» (2022 г.), «Лучший преподаватель» (2016 г.), «Отличник в области образования» (2018 г.), а также за развитие университета. Нагрудные знаки «90 лет Казахскому национальному педагогическому университету имени Абая» (2018 г.), «95 лет Казахскому национальному педагогическому университету имени Абая».
         В настоящее время, являясь председателем диссертационного совета и членом этического совета по специальности 6D0213000-Лингвистика нашего университета, специалист-лингвист плодотворно работает в сфере подготовки студентов. Она также является руководителем исследовательского проекта «ЯЗЫКОВОЕ СОДЕРЖАНИЕ КАЗАХСКОГО ОБЩЕСТВА: ИЗМЕНЕНИЯ И ОБНОВЛЕНИЯ (ПЕРИОД ПАНДЕМИИ; 2020-2022 гг.)» в рамках конкурса на финансирование научных и научно-технических грантов Министерства образования и науки Республики Казахстан на 2022-2024 гг. К. Есенова – опытный учёный, обладающий достаточным управленческим и организаторским опытом, отличающийся способностями к аналитическому мышлению.
МОМЫНОВА БАҒДАН
   В 1974-1979 годах обучалах на факультете филологии в КазГНУ им. С.М. Кирова, а в 1989-1993 гг. в аспирантуре этого университета. Работала на кафедре казахской филологии в КазНУ им. Аль-Фараби с 1993 по 2014 год.
   Заместитель декана по учебной части на филологическом факультете КазНУ им. Аль-Фараби в 2000-2003; заведующий кафедрой казахской филологии в 2007-2014; член ученого совета КазГНУ в 2010-2014 и Мемтерминкома при Правительстве РК в 2005-2010. В 1993 году защитила кандидатскую диссертацию по теме "Общественно-социальная лексика в газете "Казах"", а в 1999 году - докторскую диссертацию по теме "Лексика казахских газет: система и структура", в 2001 году получила звание профессора. Под ее руководством защитились 15 кандидатов, 3 PhD, более 50 магистров.
Труды профессора Б. Момыновой:
"Общественно-политическая лексика в газете "Казах"" (1998 г.)
"Газетная лексика: система и структура" (1999 г.)
"Язык поэзии Шакарима" (2008 г.)
"Новые направления и типовые взаимосвязи в языке" (2009)
В 2011 году - учебник с грифом МОН РК "История казахского литературного языка", в 2014 году - "Морфология казахского языка" (учебное пособие, РУМС).
"Казахские жесты в разговорном этикете и культуре коммуникации" (2016) и пр.
   В целом - автор 11 монографий, 11 учебных пособий, 2 учебников (с грифом МОН РК), 6 словарей, более 230 научных статей. Одна из составителей 15-томного "Толкового словаря казахского литературного языка", одна из авторов учебных стандартов ВУЗ-ов по бакалавриату, магистратуре и PhD. Автор 6 статей в журналах СКОПУС. Член рабочей группы по Орфографии при Правительстве РК. Профессор Б. Момынова - лауреат награды им. Ш. Валиханова (2005), обладатель государственного гранта "Лучший преподаватель ВУЗ-а" в 2007 и 2011 гг. Также ученый руководила проектами грантового финансирования "Письменное наследие и анализ текста: орфограмма, словообразование и лингвопоэтика художественного текста в публицистике начала XX века" (2021-2023) и "Язык политических лидеров и общественных деятелей: от лидеров Алашорды в начале XX века до независимости" (2022-2024).
   "Уважаемый доктор" ВКНУ им. С. Аманжолова (2017). В 2015-2020 годах - главный научный сотрудник отдела культуры языка в ИЯ им. А. Байтурсынова, в 2020 году заведующий отделом грамматики. С 2023 года - главный научный сотрудник этого отдела.
САГИДОЛДА ГУЛЬГАЙША
   Доктор филологических наук, профессор, обладатель гранта «Лучший преподаватель вуза Республики Казахстан» (2008 г.; 2015 г.).
   В 1981 году была принята на филологический факультет Казахского государственного университета им. С.М. Кирова (ныне Казахский национальный университет им. аль-Фараби), который окончила в 1986 году с отличием по специальности «филолог, преподаватель казахского языка и литературы».
   Г. Сагидолда в 1993 году защитила кандидатскую диссертацию по специальности «10.02.06 – тюркские языки» под руководством доктора филологических наук Е. Кажибекова на диссертационном совете Д.53.38.01 при Институте языкознания им. А. Байтурсынова НАН РК, а в 2004 году – докторскую диссертацию по специальностям «10.02.06 – тюркские языки» и «10.02.20 – историко-сравнительное, сопоставительное и типологическое языкознание» под руководством академика Р.Г. Сыздыковой.
   Общая направленность научных исследований Г. Сагидолды тесно связана с алтаистикой и лингвистической тюркологией. Основу ее научных исследований составляют проблемы взаимосвязи и взаимодействия тюркских и монгольских языков, сравнительно-историческая и сопоставительно-описательная грамматика тюркских языков, сравнительно-историческая морфология тюркских языков, сравнительная лексикология и фразеология тюркских языков, тюркская лексикография, лингвокультурология и концептологическая лингвистика, а также фиксация, документирование и введение в научный оборот языков и этнической культуры малочисленных тюркоязычных народов, находящихся на грани исчезновения, и проблемы совершенствования языковых механизмов тюркской интеграции в XXI веке.
   С 2001 по 2024 годы Г. Сагидолда принимала участие в 16 фундаментальных научных проектах тюркологического направления. В рамках этих проектов она проводила исследования по казахскому, турецкому, чувашскому, кыргызскому, уйгурскому, сарыуйгурскому и монгольскому языкам в составе международных полевых экспедиций в Турции, Российской Федерации, Кыргызстане и Китайской Народной Республике.
   В 2005-2009 годах активно участвовала в открытии трёхуровневой специальности «Тюркология» (бакалавриат, магистратура, докторантура) в Казахстане и руководила разработкой Государственного Общеобязательного Стандарта Образования (ГОСО РК) и типовых учебных программ по данной специальности. В 2007 году впервые в Казахстане была открыта трёхуровневая специальность «Тюркология» на базе кафедры общего языкознания и теории перевода Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева.
   С момента официального открытия Тюркской академии 25 мая 2010 года до 2014 года Г. Сагидолда как тюрколог-лингвист участвовала в разработке стратегии академии, определении целей и задач научных проектов, а также руководила международными научными проектами лингвистического направления.
   Профессор кафедры казахского языкознания ЕНУ им. Л.Н. Гумилева Г. Сагидолда является автором и соавтором 170 научных работ, включая 6 монографий, 7 учебников, 2 учебно-методических пособия и более 150 научных статей. Она также является автором 3 государственных стандартов образования (ГОСО РК 6.08.037 – 2010. Высшее образование. МОН РК. Приказ № 598; ГОСО РК 7.09.149 – 2010 г. МОН РК. Приказ № 514; ГОСО РК 7.09.149 – 2010 г. МОН РК. Приказ № 514) по специальности 021200 – Тюркология для системы высшего и послевузовского образования Республики Казахстан, 3 типовых учебных программ для магистратуры по специальности 050117 – Казахский язык и литература и 10 типовых учебных программ на казахском и русском языках для бакалавриата по специальности 5В021200 – Тюркология, а также 4 словарей.

ПРОГРАММА КОНГРЕССА

Дата: 18 октября 2024 года

Время: 10.00 – 13.00

10.00-10.10
10.00-10.10
Поздравительное слово Президента РК Касым-Жомарта Токаева
Поздравительная речь
10.10.-10.20
10.10.-10.20
Поздравительное слово Министра Науки и Высшего Образования РК Саясата Нурбека
Поздравительная речь
10.20-10.30
10.20-10.30
Шахин Мустафаев – Президент Международной Тюркской академии, доктор исторических наук, академик
Поздравительная речь
10.30-10.40
10.30-10.40
Рауан Кенжеханулы – Президент Международное общество «Қазақ тілі»
Поздравительная речь
10.40-10.45
10.40-10.45
Открытие Конгресса
Введение
10.45-11.00
10.45-11.00
Видеоролик об академике Рабиге Сыздык
Жизнь в науке
ДОКЛАДЫ
11.00-11.10
11.00-11.10
Нурлан Оразалин – государственный и общественный деятель, поэт и драматург
Художественное слово как глубинное познание
11.10-11.20
11.10-11.20
Зейнеп Базарбаева, академик НАН РК, доктор филологических наук, профессор (главный доклад)
Жизнь, отточенная наукой
11.20-11.30
11.20-11.30
Анар Фазылжан – директор Института языкознания им. А. Байтурсынова
Феномен академика Рабиги Сыздык: современное состояние и перспективы отечественной лингвистики и тюркологии
11.30-11.40
11.30-11.40
Бирсель Каракоч – доктор филологических наук, Швеция, Уппсальский университет
Концепции о родственных наименованиях в казахском итюркских языках
11.40-11.50
11.40-11.50
Нергис Бирай – доктор филологических наук, Турция, университет Памуккале
Вклад академика Рабиги Сыздык в мир тюркологии
11.50-12.00
11.50-12.00
Фаузия Оразбаева – член-корреспондент НАН РК, доктор педагогических наук
Научное наследие академика Рабиги Сыздык – источник духовных ценностей
12.00 – 12.10
12.00 – 12.10
Бердибай Шалабай – доктор филологических наук, профессор
Академик Рабига Сыздык – исследователь казахской стилистики
12.10 – 12.20
12.10 – 12.20
Калбике Есенова – доктор филологических наук
Идиостиль Р. Сыздык: прагмалингвостический анализ
12.20 – 12.30
12.20 – 12.30
Багдан Момынова – Доктор филологических наук, профессор
Главный научный сотрудник Института языкознания имени Ахмета Байтурсынова.
Периодизация казахского литературного языка в трудах академика Рабиги Сыздык и современная периодизация письменного литературного языка
12.30 – 12.40
12.30 – 12.40
Гүлғайша Сағидолдақызы – Доктор филологических наук, профессор
Профессор кафедры казахского языкознания в Евразийском национальном университете им. Л.Н. Гумилева
Р. Сыздык и лингвистическое направление ясауиведения
12.40 – 13.00
12.40 – 13.00
Обмен мнениями

СЕКЦИОННОЕ ЗАСЕДАНИЕ

Дата: 18 октября 2024 года
Время: 15.00 – 17.00

Научная экспедиция "Надписи, высеченные в камне"

Путешествие в ущелье Танбалы

Дата: 19 октября 2024 года
Время: 9.00 – 18.00

ВРЕМЯ ПРОВЕДЕНИЯ: 18-19 ОКТЯБРЯ 2024 ГОДА

МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ: Республика Казахстан, город Алматы, гостиница «Казахстан», конференц-зал

«Алтын Емель», улица Достык, 52


Регистрация
Загрузить доклад