Автор: Администратор

ПЕРЕЧИТЫВАЯ АБАЯ, Базарбаева З.М.

В своей программной статье «Абай и Казахстан в 21 веке» Президент Касым-Жомарт Токаев призывает нас чаще обращаться к творчеству великого казахского поэта и философа, а также к роману Мухтара Ауэзова «Путь Абая». Высказывания Абая о морали, патриотизме, воспитании подрастающего поколения никогда не теряли своей актуальности и представляют собой программу духовно-нравственного совершенствования человека. Любовь к своему...

0 Поделились

Касым-Жомарт Токаев выразил соболезнования семье академика Умирзака Айтбаева

Касым-Жомарт Токаев направил телеграмму соболезнования в связи с кончиной одного из основоположников Международного общества «Қазақ тілі», выдающегося ученого, академика Национальной академии наук Умирзака Айтбаева, передает Caravan.kz со ссылкой на Акорду. «Умирзак Айтбайулы с первых дней Независимости вносил огромный вклад в повышение авторитета государственного языка. Он был мудрым педагогом и крупным ученым, плодотворно трудившимся над созданием казахской терминологии и формированием нового...

0 Поделились

“Его светлый образ навсегда останется в памяти народа”: Елбасы выразил соболезнования семье ученого Айтбаева

Первый Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев выразил соболезнования в связи с кончиной президента Международного общества «Қазақ тілі», выдающегося ученого, академика Умирзака Айтбаева, сообщает tbi.kz со ссылкой на сайт Елбасы. «Будучи руководителем Международного общества «Қазақ тілі» он был автором многих инициатив в сфере развития государственного языка. Благодаря своей активной гражданской позиции и неиссякаемому трудолюбию он внес значительный вклад в развитие языка и казахской терминологии, культуры и...

0 Поделились

50 томов терминологических словарей на казахском языке готовят в РК

Более 50 новых терминологических фолиантов представят научному сообществу РК. Об этом сообщил директор Института языкознания имени Ахмета Байтурсынова Ерден Кажыбек, выступая на научно-практической конференции «Рухани жаңғыру: современная казахская терминология» в Мажилисе Парламента, передает корреспондент МИА «Казинформ». «Согласно международному опыту, насчитывается около 200 научных, хозяйственных направлений деятельности. Мы в Министерстве образования и науки показали сформированную терминологическую секцию...

0 Поделились

ТЮРКСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ: ОТ РУН ДО ЛАТИНИЦЫ

6 февраля 2019 года в КазНУ состоится Круглый стол на тему «Тюркская письменность: от рун до латиницы» с участием дипкорпуса и Ассамблеи народа Казахстана. Мероприятие проводится по инициативе КазНУ им. аль-Фараби, совместно с Центром сближения культур и Институтом языкознания им. А.Байтурсынова. Темы дискурса: сохранность тюркского культурного наследия Великой Степи; выработка рекомендаций по латинизации алфавита; исторические...

0 Поделились

Импульс для новых исследований

«История Казахстана должна быть понята с высоты современной науки, а не по ее отдельным фрагментам» – эта цитата из статьи «Семь граней Великой степи» стала главной направляющей обсуждения учеными и литераторами программного труда Главы государства, знаменующего новый поворот в развитии историографии Казахстана. Международный «круглый стол» «Семь граней Великой степи: от прототюркского до казахского» организовали Министерство образования...

0 Поделились

Отчётные материалы ПЦФ 2018

Отчётно-исследовательские материалы Института в рамках проекта по переводу казахской письменной системы на латинскую графику (за 2018 год). Бағдарламалық-нысаналы қаржыландыру шеңберінде дайындалған “Латынграфикалы жаңа ұлттық әліпби негізінде қазақ жазуын жаңғыртудың ғылыми-лингвистикалық базасын әзірлеу” атты жобасының 2018 жылғы есебі ХХ ҒАСЫРДЫҢ БАСЫНДАҒЫ ТЕРМИНОЛОГИЯЛЫҚ СӨЗДІКТЕР ЖӘНЕ ЛАТЫН ГРАФИКАСЫНА КӨШУ БАРЫСЫНДАҒЫ ҰСТАНЫМДАР (ТАРИХИ-РЕТРОСПЕКТИВТІ ТАЛДАУ) ҚАЗАҚ ЖАЗУЫН ЛАТЫН ҚАРПІНЕ КӨШІРУДІҢ СТАТИСТИКАЛЫҚ НЕГІЗДЕРІ ЛАТЫН...

0 Поделились

Труды Байтурсынова помогут вернуть исконный казахский язык

Известный казахстанский тюрколог, разработчик латиницы, директор Института языкознания имени А.Байтурсынова Ерден Кажыбек считает, что сегодня государственный язык русифицировался и претерпел изменения. Чтобы вернуть исконный чистый казахский, необходимо опираться на труды Ахмета Байтурсынова, передаёт BNews.kz. В Алматы проходит республиканская научно-практическая конференция “Казахская национальная письменность: орфография, терминология и ономастика”, посвященная Дню языков народа Казахстана и дню рождения выдающегося государственного...

0 Поделились

«Живое общение с народом – залог успеха перехода на латиницу»

В Казахстане стартовала кампания по апробации пилотного проекта новых правил правописания казахского языка на латинице. Одними из первых участников языковой реформы стали школьники, приехавшие на летний отдых в учебно-оздоровительный центр «Балдаурен». Аналогичные непредвзятые тесты будут продолжены с участием широких кругов населения по всей республике, их результаты будут учтены при разработке проекта новых правил правописания. О...

0 Поделились

ПЕРЕХОД НА ЛАТИНИЦУ – ШАГ В БУДУЩЕЕ

В рамках программы «Рухани жаңғыру» в Костанае состоялась международная научно-практическая конференция «Латын әліпбиіне көшу – болашаққа бастар бағыт». Участники встречи обсудили продвижение казахского языка на латинскую графику и возможные пути повешения его статуса. Также в этот же день, на брифинге в региональной службе коммуникаций с журналистами встретился руководитель рабочей группы по переводу казахского языка на...

0 Поделились